Svenskan som EU-språk
Svenskan som EU-språk. Språkvårdssamfundets skrifter 30
av Melander, Björn (red.)
EU har målsättningen att alla EU-språk ska leva. Därför ska EU-regler och annat väsentligt EU-material översättas till medlemsländernas egna språk. Men hur påverkar dessa översättningar det svenska språket? Håller vi på att få en särskild EU-svenska som kan motverka det pågående arbetet med att förenkla och mottagaranpassa svenska offentliga texter? Och vilka villkor gäller egentligen för ett litet språk som svenskan i det praktiska vardagsarbetet inom EU riskerar svenskan att bli undanträngd I EU-sammanhang?
I SVENSKAN SOM EU-SPRÅK diskuterar bl.a. språkforskare, översättare och språkvårdare de språkliga konsekvenserna av Sveriges medlemskap i EU. Det råder knappast någon tvekan om att medlemskapet påverkar och kommer att påverka svenskan. Frågan är vilka följderna kan tänkas bli.
Om redaktören
Björn Melander är professor i svenska språket vid Uppsala universitet.
- Författare
- (Björn Melander (red).)
- Genre
- Bok
- Språk
- Svenska
![](https://www.adlibris.com/se/covers/9/17/9173827606.jpg)
Förlag | År | Ort | Om boken | ISBN |
---|---|---|---|---|
Hallgren & Fallgren, Elander Graphic Systems | 2000 | Sverige, Uppsala, Stockholm | 205 sidor. 22 cm |